基於要做好國民外交的原則
以及彈性務實的外交策略
雖然柬埔寨一向親共
但是回來台灣之後
我還是覺得我們要很有禮貌的向導遊道謝
畢竟他那麼好笑
整個取悅我和蔡提那
所以我就寄了封感謝信給他

問題來了
我該用什麼語言寫呢? 
柬文?你不要為難我啦~ 給我一年時間才能把信寫好吧!
中文? 雖然導遊中文講很好 但這代表他一定看得懂中文嗎? 
不一定的啦!
英文? 雖然沒聽他講幾句英文 但簡單的英文應該還ok的啦!
但我又不知道他的英文怎樣
而且我不大會寫英文書信
開頭用dear 也不對.....又不是很熟

所以我寫了這個

hi~
   thanks for the wonderful trip
'coz I don't know whether you can read traditional chinese
so I type in english...

 
hope summer vacation I  can go to there again!
 
 
                                                                                                         YU-LUN


然後,導遊回我了


Thank you for your e-mail! In fact, I can read in chinese. hope to see you again.


囧....


我丟了台灣人的臉
我"假敖'.....

p.s蔡提那也有寄感謝信
但她用中文.....

arrow
arrow
    全站熱搜

    imwhats 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()