剛剛和席卡拉聊天
阿席說要用長干行寫烏龜和阿禿的故事

原文
長干行 李 白

妾髮初覆額,折花門前劇;
郎騎竹馬來,遶床弄青梅。
同居長干里,兩小無嫌猜;
十四為君婦,羞顏未嘗開。
低頭向暗壁,千喚不一回;
十五始展眉,願同塵與灰。
常存抱柱信,豈上望夫臺?
十六君遠行,瞿塘灩澦堆;
五月不可觸,猿聲天上哀。
門前遲行跡,一一生綠苔;
苔深不能掃,落葉秋風早。
八月蝴蝶黃,雙飛西園草;
感此傷妾心,坐愁紅顏老。
早晚下三巴,預將書報家;
相迎不道遠,直到長風沙。

翻譯

我的頭髮剛剛蓋住額頭,折下花枝在自家門前嬉戲,你把竹竿當馬騎著跑
來,我們倆繞著井臺投擲青梅追逐遊戲。一起住在長干里,幼小的你和我
感情融洽,沒有半點疑忌。我十四歲做了你的妻子,羞澀的模樣還沒有改
變,低頭不語坐朝向壁角的暗處,叫了我許多次也不肯回過頭來看一看你
。十五歲我才開始舒展眉頭不再害羞,即使化作塵灰我也決心和你在一起
。我常想你能跟我朝夕廝守,從沒想過有一天會長期別離。我十六歲你就
離家遠行,渡過瞿塘的險灘灩澦。五月裡江水上漲,灩澦堆沒入江中不易
看到,哀猿的啼聲直響入雲天,我擔心你的船隻可能會觸礁。家門前你走
過的道路,綠苔把足跡一處處全都遮沒。綠苔越長越厚沒法掃除,秋風來
得過早,樹葉紛紛凋落。八月裡蝴蝶一雙雙飛來,自由地翔舞在西園芳草
。此情此景使我感傷孤獨,只愁美麗的容顏很快會變老。什麼時候你走下
三巴,一定要預先寫信來家裡。我要去迎接你不怕路遠,一直走到遙遠的
長風沙。


就變成
郎騎比雅久 遶床弄烏龜...
因為烏龜不能押ㄡ韻
所以要改成
郎騎比雅久 遶床弄turtle






arrow
arrow
    全站熱搜

    imwhats 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()